我的位置: 文化 > 文化观澜 > 文章详情
廖昌永主编《中国艺术歌曲16首》国际发行,让全世界唱好中国歌
分享至:
 (2)
 (1)
 收藏
来源:上观新闻 作者:吴桐 2021-10-05 22:03
摘要:这是中国艺术歌曲第一次在国际出版发行。

由上海音乐学院院长廖昌永担任主编的《玫瑰三愿:中国艺术歌曲16首》日前由全球最古老音乐出版社——大熊出版社(Breitkopf & Hartel)正式国际发行,成为中国艺术歌曲走向世界的重要文献。


《玫瑰三愿——中国艺术歌曲16首》

《玫瑰三愿:中国艺术歌曲16首》收录了包括《大江东去》《我住长江头》《枫桥夜泊》《水调歌头·明月几时有》在内的16首作品,目前已在欧洲正式发售,最迟今年11月就能在中国大陆购买纸质版。

廖昌永希望,乐谱的出版能够推动世界各地的歌唱家用正确的中文来演唱中国艺术歌曲,不仅能唱、更要唱好。“不能只敷衍潦草地了解文字表面的含义,要深究其里,要钻研格律、韵脚、咬字、吐音,这样才能打动自己,打动观众,才有艺术的说服力。”

注音与示范,让外国人唱得字正腔圆


《中国艺术歌曲16首》国际发行

《玫瑰三愿:中国艺术歌曲16首》出版时采用了国际音标IPA注音。IPA原来主要用于为印欧语言、非洲语言注音。后来,在赵元任等中国语言学家的不懈努力下,国际音标不断演进,加入了舌尖元音音标和声调等,可以比较规范地为汉语注音。

此次出版已筹备两年多。廖昌永率课题组开展曲目选撷、歌词翻译、注音朗读等各环节,集合上音作曲、声乐表演、艺术辅导、音乐学等多学科专业联合作业。上音声乐歌剧系教授周正为全部歌词做了国际音标注音,廖昌永与播音员徐梓嘉录制了全部歌词的汉语朗诵。

依据国际注音与示范朗读,这个版本可以最大程度还原汉语发音,供来自不同国家和地区的歌唱家、爱好者们学习,成为一本让全世界字正腔圆唱好中国歌的重要教材。

德国卡尔斯鲁厄音乐大学院长、艺术歌曲专家哈特穆特·霍尔为钢琴伴奏乐谱的校对和修改提供了宝贵意见。大熊出版社社长尼克·普菲弗克恩承担了乐谱制作工作。最后大熊出版社特约印刷厂采用最好的纸张和优质的装订呈现这个版本。

正如哈特穆特·霍尔在序言中所写:“几千年历史流传下来的千百首诗词歌赋,融汇了中华文化艺术的深厚传统和珍贵遗产,这让我们叹为观止。伟大的歌曲从来不是漂亮的装饰品,而是敏感地描述一种生活情境,为最细腻的个人情感赋予精确的声音图景表达:爱情、悲伤、思乡、渴望、绝望、忧郁……”

中国文化走出去,疫情中步履不停


上海音乐学院与大熊出版社合作

2019年,大熊出版社300年社庆,上音与大熊出版社签署了战略合作协议,建立了国际合作交流机制。大熊出版社还签约了300年历史上首位中国作曲家、上音作曲指挥系副教授沈叶。

当年6月,廖昌永赴德国演出时,尼克·普菲弗克恩聆听了《中国古典诗词艺术歌曲音乐会》,深深被中国诗歌与音乐感动,双方随即商定启动《中国艺术歌曲16首》国际出版计划。


上海音乐学院与大熊出版社国际合作

随后,大熊出版社还将极其珍贵的巴赫、贝多芬等音乐家的作品手稿、乐谱初版以及档案文件带到上海,开创了这批历史珍贵手稿首次在中国展览的先河。上音也展示了中国音乐家萧友梅、黄自、谭小麟等各类珍贵文献善本。

此外,双方还联合举办了“冬日怀旧”音乐会,听众们聆听到中国第一首管弦乐序曲《怀旧》在问世90年后的新演绎。廖昌永演唱了中国第一首艺术歌曲《大江东去》并与哈特穆特·霍尔合作了舒伯特《冬之旅》的大熊特别版。

即使是在疫情中,双方也未停止合作的脚步。打谱、注音、翻译、录制,一切都在有序进行。

从中国上海到德国威斯巴登,跨越8500公里,廖昌永与尼克·普菲弗克恩现场连线,交接了《中国艺术歌曲16首》的乐谱样本。廖昌永说:“这是中国艺术歌曲第一次在国际出版发行。过去300年来,大熊出版过1000多位作曲家的8000多部作品。由世界最古老的出版社出版中国艺术歌曲,毫无疑问会对中国艺术歌曲在全球的推广起到推动作用。中国艺术歌曲历经百年发展,已经成为德语、法语、英语、俄语等艺术歌曲之后,又一重要语种的歌曲。”

《中国艺术歌曲16首》的出版是继杨立青《荒漠暮色》、沈叶《缄默诗篇》出版后的又一重要中国音乐作品国际出版。下一步,大熊出版社还将出版更多中国艺术歌曲以及中国当代作曲家的创作。

栏目主编:施晨露 文字编辑:施晨露 图片编辑:朱瓅
题图说明:廖昌永演唱中国艺术歌曲
图片来源:上海音乐学院
上一篇: 没有了
下一篇: 没有了
  相关文章
评论(1)
我也说两句
×
发表
最新评论
快来抢沙发吧~ 加载更多… 已显示全部内容
上海辟谣平台
上海2021年第46届世界技能大赛
上海市政府服务企业官方平台
上海对口援疆20年
举报中心
网上有害信息举报专区
关注我们
客户端下载