2018-08-11 星期六
日期检索 本期头版  本期内容导航 

作家的真正信条是反映善良

2018年08月11日   06: 读书周刊/读书   稿件来源:解放日报  


■ 贝文力

今年是艾特玛托夫诞辰90周年暨逝世10周年,在颇有纪念价值的年份重新推出作家最具代表性的著作《一日长于百年》,别有一种深长意味。

这位出生于吉尔吉斯斯坦的作家曾先后三度荣获苏联国家奖金,他的作品被译成多种语言,在100多个国家发行。在德国,据说几乎每个家庭都至少有一本他的作品。他对中国本土作家有着深远的影响,深受路遥、张承志、王蒙等作家的推崇。

近日,“艾特玛托夫作品在中国的译介传播——‘一带一路’视域下的民族文学暨《一日长于百年》新书研讨会”在华东师范大学召开。研讨会上,吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆公使衔参赞阿达诺夫·拉何曼表示,艾特玛托夫是吉尔吉斯斯坦的文化象征,他的文学作品让全世界的读者领略到了吉尔吉斯斯坦的风土人情和精神传统,是衔接吉尔吉斯斯坦与世界各国的文学桥梁。

这种衔接和沟通的能力,源于艾特玛托夫用具有浓郁乡土气息和鲜明民族色彩的元素,诠释人类普遍存在的困境,探讨人类共同关心的话题。华东师范大学副教授、俄罗斯研究中心副主任贝文力特为本刊撰文,探讨艾特玛托夫的文学贡献以及在“一带一路”视域下研究民族文学的新方法和新思路。

文学评论焦点

积淀民族特色、同时又包含宽阔全球视野的文学作品,既为我们了解这个民族的生活、性格和精神的独特性提供途径,又能赋予我们一种神奇和宝贵的体验:情感、思想、追求得到呼应的体验。

吉尔吉斯斯坦作家钦吉斯·艾特玛托夫奉献给世人的就是这样的作品。

哈萨克斯坦学者С·卡斯卡巴索夫把艾特玛托夫称作是一位具有全球影响和意义的杰出人物:“其创作给不同时代千百万人提供道义支持和精神财富”。

在20世纪最受欢迎作家的行列里,艾特玛托夫毫无疑问地占有一席之地。他早期创作的中篇小说甫一问世就被列入文选。上世纪80年代,他的作品被翻译成150种文字,出版量达4000万册。评论家М·卡里姆写道:“艾特玛托夫是那些为数不多的突厥语作家中的一个:他让其他国家的,尤其是西方的读者接触到他作品中的人物,让读者爱他们、恨他们,和他们悲喜与共。”他始终是世界文学评论界关注的焦点。“艾特玛托夫研究学”也应运而生。

艾特玛托夫致力于对民族生活进行全面深刻的描绘,与此同时,又努力展现属于全人类的东西。从“具体的现实”递进到“普泛的现实”,结合历史和社会发展的前景,在作品中对有关生命和生活的意义、人与自然的关系、代际传承、科学技术的发展与传统人伦的继承、宗教的价值等话题进行探索,并与读者进行尽管是隐